第45章(1 / 2)
第45章
一个声音越来越近。
是脚步声吗?张敬梓想。他坐在沙发上,小儿子挨着他。
前门?还是后门?
阴暗的客厅里,张敬梓一家围坐在播放脱口秀的电视机旁。电视的音量很大,但他仍从有些嘈杂的环境中捕捉到这个越来越近的声响。
“啪嗒。”
是的,是脚步声。
是吗?
是父亲的灵魂飘来抚慰他们?
说不定是来警告他们。
也有可能是“幽灵”,他已经找到这里。
会不会是幻觉?张敬梓想。
他的视线越过房间另一边,发现正在翻看旧汽车杂志的威廉挺起身子,伸直的脖子缓缓转动,像一只正在辨别危险来源的苍鹭。
“怎么了?”梅梅刻意压低声音。她察觉到父子俩的神色有变,下意识地把宝儿拉向自己。
又是一声“啪嗒”。
果然是脚步声,张敬梓却还是判断不出声音的来源。他猛然起身,威廉紧跟着站了起来。罗纳德见状也要跟着,孩子们的父亲立刻挥手示意他进卧室,然后镇定地对妻子点点头。梅梅凝视他的眼睛好一会儿,才带着婴儿和小儿子进了卧室,轻轻带上了门。
“照我说的做,孩子。”
威廉站在通往屋后的门边,手里紧握着父亲从后院拾来的铁棍子。父子俩早就商量出对付“幽灵”的应急策略:张敬梓开枪射击第一个闯进来的人——不管他是“幽灵”还是帮手;威廉趁着枪响后其他人找掩护的空隙抢到中弹者手里的枪。这样父子二人就都有了武器。
张敬梓关掉客厅的两盏灯,以便他们看清从门后进来的入侵者,又得以在暗中藏身。这么近的距离让他有信心一枪打中那人的脑袋。
他蹲在一张椅子后,全神贯注。短短两日来所承受的精神痛苦,使人精疲力竭的海上航行,甚至是父亲的死,在这一刻都被他抛之脑后了。他稳稳地举起书法家的手,握紧手枪对准后门入口处。
阿米莉亚·萨克斯沿着昏暗的走廊边缓慢前行。
“你先等一下,约翰。”她低声说。
“好的。”他轻轻回答。
她继续往前踱了几步,稍微停顿了一下,接着大声说:“可以了!”
“什么?”“幽灵”被搞糊涂了。
萨克斯猛然转身,“幽灵”还未来得及动一根手指,快得像影子般的枪就死死瞄准了他的胸膛。
萨克斯用行动回应了他。
迷惑了“幽灵”的那句话其实是她对几名全副武装的警察发出的信号。
一队由鲍尔·豪曼率领的紧急应变小组成员,越过萨克斯,从后门和客厅涌出,瞬间占领了小厨房。全部枪口指着一脸错愕的“幽灵”。警察尖声喊道:“趴下——趴下!我们是警察,放下武器,趴在地上!快!”
“幽灵”一下子被按倒在地不能动弹。警察抽走了他的手枪,上了手铐,然后上上下下地搜身。他清楚感觉到插在小腿上的五一式手枪,那把幸运之枪,离开了身体。口袋里的东西全被翻了出来。
“嫌疑犯已被制伏,”一位警员呼叫道,“现场情况解除。”
“我们在外面也抓住两个,情况被控制住了。”对讲机的另一端回应道。
萨克斯猜想,这两个应该就是刚才一路跟踪他们的风中之星休闲旅行车上的人,估计是“幽灵”从皇后区文化中心雇的土耳其人。她弯下腰,凑近“幽灵”耳边,小声却严厉地问:“跟踪的那两个人已经被控制住了。还有没有其他人?”
“幽灵”沉默不语。萨克斯拿起对讲机:“我只注意到一辆休闲旅行车,可能只有他们。”
一直待在楼上的朗·塞林托和艾迪·邓下来了,把空间让给了攻坚小组。两个人靠近萨克斯,仔细打量着因为警方粗鲁对待而惊慌、喘息不已的“幽灵”。萨克斯心想,单从外表看,这个头发微微斑白、有风度的亚洲男性完全不具有任何危险性。
塞林托的对讲机响了:“狙击手一号和二号呼叫总部,我们可以起来了吗?”
塞林托按下通话钮说:“总部呼叫狙击手,请求批准。”
身材肥胖的他转身对“幽灵”说:“算你运气好。你刚下车就被我们的狙击手瞄准好了。刚才如果你敢举起手枪对准她,你现在已经是死人了。”
“幽灵”被警察拖进客厅,被按着坐在椅子上之后,他仍有些惊魂未定。为保证他能听懂,艾迪·邓分别用英文、普通话和闽南话宣读了“幽灵”的权利。
萨克斯问塞林托:“张家那边有什么情况?”
塞林托答道:“移民局派了两个组过去,差一点出事。好在移民局的人事先通过夜视镜侦查了情况,发现张敬梓举枪准备射击。移民局的人就打电话告诉他们已被包围。他知道来人不是‘幽灵’,马上就投降了。”
“那个婴儿呢?”萨克斯接着问。
“她很好。社会工作人员正赶往现场,张家会被暂时留在猫头鹰角,直到我们把这里的事情结束。”他厌恶地看了看“幽灵”,接着说:“然后我们就可以过去审讯他们了。”
他们所在的住宅离张敬梓的地方约有一英里远。这是一幢整洁、装潢精致的房子。除了鲜花,房子里还有不少稀奇古怪的玩意儿。这让萨克斯感到意外——不管怎么看,房子都不像属于纽约警察局重案组的最佳警察。
“这是你的房子,朗?”她一边问,一边随手摆弄着童话中牧羊女波皮普的小陶像。
“这是我‘伴居’的东西。”他以警察惯用的省略法,伴着难得的愉悦情绪,合并了“伴侣”跟“同居人”这两个词来定义自己的女友雷切尔。他们在几个月前搬到这里。
“这些东西都是从她妈妈那里继承来的。”他从萨克斯手中拿回陶像,小心翼翼地放回原来的架子上。
“我们考虑过,如果车开得离猫头鹰角太远,那家伙会起疑心。在最不费事的前提下,这里是执行任务的最佳地点。”
“原来你们早就设计好了。”“幽灵”笑着说。
萨克斯没料到,“幽灵”的英文竟然很流利。先前他假扮约翰·宋,原来是故意操着一口地方口音的英文。
“我上当了。”萨克斯说。
↑返回顶部↑