我的毒舌男友_387(1 / 2)

加入书签

这些日子我们都习惯了。其实对于一根烟来说,抽开始的那几口是最爽快的,到后边却不知不觉变得苦涩。人抽烟最主要是解决一时的烟瘾,开始的那几口就已经足够,剩下的半根烟其实都是废的,还更加伤害了自己的身体。所以我们决定,每次抽烟的时候两个人抽一根。

“关键还是看他。”周原说,“对了,曾敏萧找得怎么样了?”

“他不准备找了,已经想通了,准备等他。”

周原听后,脸色有点不太好看,之后还是把我拥在了怀里。

作者有话要说:明天更新的有些我说的话,有些重口有些污,慎重购买。

☆、2017/12/13(上)

令人紧张至极的口译考试在今早上举行。

一大早天色就起了一层蒙蒙的雾气,游离在红色的教学楼瓷砖上,阳光下呈现了一丝淡粉,那红砖也变得更为艳烈了几分。

一大早走廊里就站满了今天考试的学生,他们捧着书本在朗读,而我却挂着耳机无所事事地就好像收魂的黑无常一样在他们眼前荡悠不定。

现在努力了,之前干嘛去了?

但是其实我还是很担心这次考试的,毕竟口译是一个难度系数非常高的技能,我怕到时候我连听都听不懂,更别说会翻出来了。

但是现在复习的话,肯定是迟了的,但我觉得我不至于会那么矬,连及格线都达不到。

考试是这样的,教室里的讲台上站着的是欧阳丽萍,她在上面念,学生就在下面翻译,一个一个轮着进去,而且按着学号来,考试的过程中要求学生用手机全场录音,考完试之后发布到教学平台上去。

其实欧阳有跟我们说过要放水,因为学校懂得法语的人太少,上边的人时不时对考试内容进行检查,就是怕老师给学生制造机会及格,她叮嘱我们考试的内容是不变的,难度中等偏上,但是在翻译的过程中不要一个字都不说,就算瞎编也要编点什么出来,哪怕是牛头不对马嘴的内容。因为考试的过程是全场录音,上面的人来检查了,他们又听不懂法语,只好似懂非懂就着那一大堆“鸟语”的长度来评判老师给的分数是不是合适的。

嗯嗯,到时候我翻译不出来了,就瞎编吧。

欧阳来的时候我就首先跟欧阳说:“老师,我之后有急事,我是二班的学生,学号比较靠后,能不能到时候让我先考?”

欧阳很爽快地答应了:“好的,可以。”

实则我是想赶紧结束,然后跑去图书馆复习,现在真的是分秒必争,早考也是考,晚考也是考,还不如早点结束来个痛快。

↑返回顶部↑

书页/目录