分卷(19)(2 / 2)
抱歉,我不愿意。
他一句话,引得在场所有人微微皱眉。
那把琵琶,我很喜欢它的木兰雕花。无论是雕工、意境还是唐代留下来的历史文化,我都非常满意。
弗利斯笑得英俊帅气,说着喜欢琵琶,却在他们面前做出了一个惊人的决定。
所以,我在见到它的第一眼,就打算拆了它的面板,来补一补祖父留给我的珍贵木抽屉。
钟应觉得他在开玩笑。
莎拉立刻叫了起来,你怎么可以做这种事!弗利斯,你的想法十分可怕!
弗利斯展开双臂,修长双手悠闲撑在沙发靠背,仰视着愤怒的莎拉。
我再可怕也比不过琵琶的原主。如果这把琵琶真如你们所说,是什么珍贵的乐器,它的主人曾经拒绝给侵略者表演,不惜摔杯得罪日军,又在战争中冒着危险,去往大洋彼岸找回它,将它视作生命。
那么,它现在的主人,为什么要随随便便的把它卖掉?
也许她遇到了什么困难?
钟应接触过许多穷困潦倒的音乐人,不到万不得已,她也不会卖出这把琵琶。
我们奥地利拥有全世界最好的乐器行,和最善良的音乐人。
弗利斯完全不赞同他的观点,原主可以选择把琵琶抵押给乐器行,随时赎回来,也可以表演弹奏琵琶,举办募捐获得金钱。
我相信奥地利喜欢音乐的人,都会怀揣着善心,帮她渡过难关。
但是
万恶的有钱人遗憾的摊开手,五根手指养尊处优,五万欧,在她心里,这样的珍宝只值五万欧。你们认为原主和伟大的木兰琵琶演奏者有关系的话,她会不知道这把琵琶的价值吗?
室内一片寂静,即便是愤怒的莎拉,都被他说得哑口无言。
五万欧的价格不算便宜,但对于一把历经了千年和战火的琵琶来说,实在是过于廉价。
弗利斯很满意他们的沉默。
他笑容恢复了绅士般的优雅,语重心长的说道:我不管她遇到了什么麻烦,但我认为,这把琵琶值得一千万欧,与我祖父留给我的宝贵遗产正好相配。
钟应看向悠闲散漫的富商,冷静的说道:那么,我可以问您一个问题吗?
弗利斯拿起酒杯,恣意的做了个请的手势。
得到了许可的钟应,直截了当的问道:您知道这把琵琶的来源,您认识这把琵琶现在的主人,甚至可能和这把琵琶有着更深的关联。所以,你不允许别人得到这把琵琶,特地叮嘱代理人故意用抬出高价,逼对手放弃竞争对吗?
他的猜测令悠闲的商人脸色一变。
弗利斯微眯着眼睛打量钟应,似乎在思考他从哪里得出的判断。
片刻,弗利斯放下酒杯,站起来,收敛了笑意。
无可奉告。但我保证,如果你们要继续在这里追根究底,那我只能马上联系秘书,请你们当场看看
他的威胁骤然冷酷,透着被戳穿实事的恼羞成怒,我怎么拆掉它,用它来补全我祖父的木抽屉。
弗利斯先生!钟应忍不住想辩解,话还没出口,就被师父拍了拍肩膀。
他诧异看着师父站起来。
礼貌内敛的樊成云,笑着伸出手,说道:弗利斯先生,感谢您的时间,期待下次再会。
这几乎是宣告撤退的信号。
哪怕钟应满腔怒火,无法忍受弗利斯语言轻慢的说要把唐代古董乐器,变成一堆木头,也乖乖的跟随师父,和面前恶劣的混蛋商人道别。
他们沉默的走过长廊,远路离开。
钟应的视线掠过那两幅琵琶主题的中国画,深深觉得,弗利斯不想讨论那把琵琶。
他故意激怒莎拉,故意说自己要拆了琵琶惹恼他们,更加显而易见的证明了自己清楚那把琵琶的身世。
可钟应无法理解。
一个清楚那把琵琶价值的商人,又是为什么不愿意让他们见见那把琵琶。
他以为,商人都会为了自己藏品增添了传奇经历而感到高兴才对。
终于离开了弗利斯的别墅,钟应出声说道:弗利斯可能知道什么,所以在找借口
不,他是一个混蛋!
莎拉情绪无比激动的打断他的话。
走出别墅后,她不再掩饰自己的厌恶,他经常骚扰我们的乐手,无论男女,他都想约他们出去。还经常做出一些人神共愤的事情,我了解他!
她咬牙切齿,刚才如果不是樊先生提出离开,他绝对会拆掉琵琶,眼睛都不眨一下!
如此恶棍级别的形容,着实震撼了钟应。
他正想询问一下弗利斯做过什么人神共愤的事情,突然,旁边冲出了熟悉的身影。
在拍卖行围追堵截过的记者们,竟然准确的出现在他们面前。
白色闪光灯咔嚓直响,伴随着记者们激动又快速的德语。
张团长,您今天刚去过拍卖行,为什么会立刻拜访弗利斯先生?
您到这里来见弗利斯先生,是否和今天的天价拍品有关?
所以那一千万欧的琵琶,真的是弗利斯买下的吗?
莎拉正在气头上,听到记者的问话,瞬间不管什么保密什么原则,张口说道:
是的,弗利斯花一千万欧买下了那把琵琶。你知道他买回来做什么吗?他居然要拆掉如此宝贵的乐器,用琵琶雕花木板去修理他廉价的木抽屉!
我代表奥地利艺术乐团强烈谴责他
她冲着记者镜头,毫不回避的说道:他就是个糟蹋乐器的混蛋!是艺术的罪人!
第18章
维也纳第二天的乐报新闻, 翻开就能见到莎拉愤怒的表情。
她漂亮的黑色长发在阳光下闪闪发光,眼睛凶残的瞪着,怒斥着弗利斯为富不仁。
甚至连新闻的标题都直接引用了她的原话
弗利斯, 糟蹋乐器,艺术的罪人!
这样的新闻, 在热爱音乐的维也纳引起轩然大波。
莎拉的斥责获得了众多音乐家支持, 无数不愿透露姓名的音乐家表示:乐器就是我们的生命, 弗利斯的做法令人愤怒。
当然, 这个支持是报纸上写的。
钟应翻看着乐报,对记者们的效率叹为观止。
他们不仅配上了莎拉照片, 还将唐代琵琶的照片列在一旁,详细的阐述了这把伟大又历史悠久的乐器, 即将在弗利斯手上遭遇什么。
在他身旁, 奥地利艺术乐团团长鲍勃, 已经崩溃地挥舞着报纸, 痛苦的说道:
↑返回顶部↑